Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:29 

Ямада Такаюки: перевод интервью с Аяно Го

NoraThorn
Перевод совместного интервью двух закадычных друзей - Аяно Го и Ямада Такаюки из журнала CUT за апрель 2011. Если кто не помнит, Аяно Го - парень с зонтиком из Crows Zero II)))



Сначала они радостно фангёрлят Ганц, потом рассказывают по какому блату Ямада попал в Ганц, о чём они болтают на съёмках и вне, и почему Аяно вечно играет фриковатых злодеев. По ходу они также упоминают Гэри Олдмана, Сакурая из Arashi (fandoms collides XD ) и недавний Рамбо то Тайки))

Я – Ямада, А – Аяно. Японские имена не склоняются.

Вторая часть фильма GANTZ - GANTZ PERFECT ANSWER. Счастливым случаем, благодаря которому Ямада смог принять участие в съёмках этого фильма, стало то, что уже утверждённый на роль Аяно Го познакомил хотевшего сняться в GANTZ Ямада с продюсером фильма. Готовые пойти и на такое, чтобы попасть в фильм, эти два фаната оригинала появятся в роли чрезвычайно важных для сюжета персонажей во второй части, вектор движения которой совершенно отличается от первой.
После первой части, которая была верна источнику, вторая будет оригинальной историей. В ней Ямада будет играть «мужчину, преследующего секреты GANTZ», а Аяно – «самого сильно врага, одетого в чёрное». Хотя мы, зрители, смотрим на мир GANTZ глазами Куроно (Ниномия Кадзунари) и его друзей, благодаря тому, что мы можем посмотреть на события и с точки зрения Ямада, человека, живущего только в реальном мире, нам ещё отчетливее видна ненормальность мира GANTZ, а благодаря тому, что Аяно играет врага, обладающего безграничной силой, мы ещё более приближаемся к ощущению страха и шока, которые испытывает Куроно. Благодаря их персонажам, фильм становится ещё более глубоким произведением.
Мы взяли интервью у этих двоих, играющих ключевых героев в GANTZ PERFECT ANSWER, ставших близкими друзьями после съёмок в CROWS ZERO II.

Фильм, который серьёзно изображает противоречия (Аяно)
- Хотелось бы вначале услышать ваши впечатления о первой части.
Я: я подумал, что это действительно потрясающе. Потому что, даже смотря глазами фаната GANTZ, это не просто фильм, снятый по мотивам GANTZ, а идеальный GANTZ. Как следует показаны крутость и яркость источника, и есть ощущение, что острота оригинала была успешно передана за счёт использования CG.
А: я тоже подумал, что это именно GANTZ, и было по-простому очень интересно. Впервые в японском фильме CG не бросалось в глаза, и в том, как тщательно были сделаны костюмы и, например, сфера Ганца, чтобы как следует воссоздать мир, чувствовалось бережное отношение к оригиналу. То, что всё это обрело жизнь, просто потрясающе, и GANTZ однозначно стал фильмом, который я могу посоветовать друзьям.
- Что вы думаете по поводу PART 2?
Я: конечно, PART 1 и PART 2 очень разные. PART 1 была сделана довольно близко к источнику, а 2 скорее внутренне передаёт то, что должен передавать GANTZ. Хотя люди и инопланетяне и убивают друг друга, важно не то, кто прав, а то, что люди, в итоге, также относятся и к животным, живущим на Земле.
А: с точки зрения инопланетян, убийство людей это их месть. С точки зрения людей, убийство инопланетян совсем не то же самое, что убийство людей. Разве это не естественно, если убийство совершается хотя бы для того, чтобы защитить своих близких? Ни одна из сторон не может себя полностью оправдать, и обе полны противоречий, которые фильм изображает со всей серьёзностью. Я думаю, в этом красота этого фильма.
- Что вы подумали в первую очередь, когда прочитали сценарий второй части?
Я: сценарии обеих частей были в одном томе, и когда я прочёл, всё-таки не очень понял. Ведь даже если пытаться всё в этом фильме описать словами, не всё сможет войти. Что же касается второй части, то я подумал: «Вот оно что, значит, так сделаете».
А: да, я тоже так подумал.
Я: если подумать о той стадии, на которой сейчас находится манга, то тот факт, что фильм будет закончен именно таким образом, показывает, как хорошо этот вопрос был продуман. По-другому просто не закончить.
- Потому что если экранизировать события манги, которые там произошли до настоящего времени, в два фильма всё не поместится.
Я: потому что выйдет как с аниме по манге Дораэмон. Старались слово в слово следовать манге, а когда её догнали, пришлось самим придумывать дальше (смех).
- Когда я смотрела фильм, я подумала, что удивительно, как он пропитан духом GANTZ. А когда вы играли, на площадке чувствовалось это?
А: я, например, в сцене в метро, не мог представить, как я буду выглядеть в фильме, потому что потом видео должно было сильно редактироваться при помощи CG. Но когда ты на площадке, как бы это получше сказать, чувствуется ведь эта особенная слизь крови, верно? Такая густая, что не понять, чёрная она или красная, похожая на следы крови… В голове было ощущение, что свет должен скользить по этой слизи, но он не скользил. *странный Аяно странный* Поэтому, даже когда я делал особенные съёмки, мог это делать очень спокойно.
Я: у меня наоборот, потому что я играю не того человека, который может войти в мир GANTZ, а того, кто даже если попытается, не сможет войти, поэтому у меня совершенно не было ощущения, что это GANTZ. Поскольку я смотрел на все происшествия глазами постороннего и не знал ни что делает Куроно, ни об инопланетянах. И когда я встретился с Куроно, в тот же момент, что подумал: «А, это Куроно Кэй!», подумал и «Что за странный костюм?» (смех). Самое частое замечание режиссёра также было: «Открой удивлённо рот».
А: ха-ха-ха.
Я: сразу после «Мотор!» у меня было удивлённое выражение лица и открытый рот (смех).
- (смех) как фанаты оригинала, и как актёры, на что вы обращали внимание, когда играли?
А: конечно, я очень люблю оригинал и думаю, что его никак не превзойти, но и необходимости такой нет. Манга это манга, а фильм это фильм. И в том, и в другом есть главный стержень – GANTZ. Поэтому вместе со съёмочной группой серьёзно взялся за дело, и всё… Я думал, что мой персонаж должен отличаться, поскольку хоть и выглядит он как человек, но должен двигаться по-другому. По определённой причине, он должен показывать особую силу.
Я: после прочтения сценария, я чаще всего думал о том, что моя позиция в фильме такая же, как у Гэри Олдмана в «Бетмэне: начало» и «Тёмном рыцаре»: появляешься буквально в одном кадре и быстро расследуешь обстоятельства происшествия. Поэтому я старался играть как можно меньше, «просто появиться» и всё.
- Именно потому, что остальные играли что-то необычное, нормальные появления Ямада-сан наоборот кажутся странными.
Я: верно. Особенностью этого произведения является то, что внутри простого, обыденного мира скрывается ненормальный мир GANTZ. И в манге тоже, каждый раз, когда появляются обычные люди, увидев Куроно и остальных, они говорят: «Что за? Косплей, что ли? Отстой». Я думаю, что это очень естественно, и я очень люблю эту особенность».
А: это очень важный аспект манги.
Я: поэтому я думал, что лучше не оставлять ощущения своего присутствия, так же как и делали обычные люди, появляющиеся в манге.

Друзья, поэтому и не обращаем внимание на то, что мы оба актёры (Ямада)
- Говоря о Ямада и Аяно, сразу вспоминается жёсткая драка Сэридзава и Урусибара в CROWS ZERO II, а в жизни вы хорошо ладите?
Я: довольно часто видимся.
- Работу или какие-нибудь вопросы актёрской игры тоже обсуждаете?
Я: о таких вещах ни за что не говорю. И не только с Го, вообще ни с кем. Что, собственно говоря, такое, эти «вопросы актёрской игры»? Да и как вообще обсуждать такое.
А: угу-угу.
Я: дело в том, что хотя мы и выполняем одинаковую работу, но ведь люди мы разные, поэтому и результат разный, и, в итоге, только сам человек и понимает свою игру, поэтому и говорить не о чем. Проще говоря, когда мы играем вместе, мы говорим что-нибудь в духе «Сегодня вот это было интересно, да?» или «Завтра я думаю вот это сделать так-то», т.е. обсуждаем какие-то технические детали съёмок.
А: на съёмках CROWS ZERO II тоже много обсуждали постановку экшен-сцен.
Я: если посмотрю его фильм, могу сказать «Вот это было интересно» или «Вот это было круто». Вот и с GANTZ, сегодня перед интервью посмотрел приблизительную версию. И на следующий день, встретившись, просто спросил: «Го, уже видел?» - «Нет ещё» - «Очень круто! Движения очень крутые, и взгляд здорово выглядит, вообще супер». И он: «о, спасибо» (смех).
А: или, например, обсуждаем фильмы, в которых сейчас снимаемся. Вот и с GANTZ то же, стоило мне сказать, что я в нём снимаюсь, как он: «Что?! Правда?! Вот здорово-то, как же здорово!» и с шутки «Тебя тоже возьму» всё и началось (смех).
- Значит, вы кажетесь друг другу интересными, как актёры, и при этом ещё и в жизни друзья?
Я: да, я не думаю о нас как о коллегах-актёрах. Ведь и вообще про работу своих друзей обычно как-то не задумываешься? Поэтому не важно, одна у вас профессия или разная.
А: не важно.
- Я думаю, что очень хотела бы посмотреть фильм, где вы играете вместе. А вы, в каких ролях хотели бы снова вместе поработать?
Я: даже и не знаю. Не столько важно, в каком фильме, сколько то, что в последнее время роли Го немного одинаковые. Отрицательные.
А: эксцентричные (смех).
Я: поэтому в фильме, где Го дадут роль, какие обычно играет Сакурай Сё-кун из Arashi, я бы очень хотел сыграть (смех).
А: т.е. было бы интересно, если бы я сыграл роль, которая имеет такой же положительный имидж у людей, как Сакурай Сё-кун.
Я: вот, вот, вот. Всё-таки, и в GANTZ так же, поскольку у Аяно Го такой имидж, ему и предложения такие приходят. Но ведь несколько лет назад так не было?
А: верно. Скорее, играл только обычных молодых людей и добрых парней. После того, как снялся в CROWS ZERO II, стали приходить такие предложения.
- А что вы сами думаете по поводу большого количества именно таких предложений?
А: что касается меня, то, поскольку и имя, и характер у каждой новой роли отличаются, то у меня всегда ощущение, что я играю совершенно другого человека. Я не против впечатления, что я играю похожие роли, но будет не интересно, если про меня можно будет сказать, что я никогда не меняюсь, поэтому я должен буду преодолеть это. Но пока могу это использовать, буду использовать до последнего.
- А Аяно-сан в каком фильме хотел бы сняться с Ямада-сан?
А: я хотел бы в чём-нибудь необычном. В чём-нибудь вроде Ranbou To Taiki.
Я: по меньшей мере, в чём-нибудь глубоком.
А: да, в глубоком. Только, кстати, в прошлый раз, когда обсуждали, какую роль хотим сыграть, он сказал – робота (смех).
Я: (смех) тогда я сказал: «а ты играй морковку!»
А: что это вообще? (смех)
*конец*

@темы: Yamada Takayuki: другое, Yamada Takayuki, !переводы, Yamada Takayuki: фильмы

Комментарии
2011-05-29 в 00:42 

ladyxenax
Уносите тело!
Ыыы, они прекрасны

2011-05-29 в 07:37 

okaime
Герой должен быть один. ©
да-да-да! :jump3:
робот и морковка, ыыы :lol:
какие они здоровские! :heart: так хорошо ладят друг с другом. и кажутся на равных (вот когда они с Тамаямой были, Тамаяма, мне казалось, вел)

Аяно удивляет. Тоже со своими странностями. %) Понравилось, как он говорил про Ганц. Тоже фанат. У них там вообще нет не фанатов Ганца? %)

ставших близкими друзьями после съёмок в CROWS ZERO II
ясно, значит все-таки Вороны. круто. %)

поэтому я думал, что лучше не оставлять ощущения своего присутствия
сразу вспоминаются девочки из АКБ %))

в последнее время роли Го немного одинаковые
Такаюки такой хитрый. У самого-то полно одинаковых (добряцких) ролей. %)

NoraThorn, спасибо огромное! :buddy: шикарное интервью!

2011-05-29 в 07:49 

Rinki
окей гугл как перестать ненавидеть людей
Божжже, морковка добила :lol:

Спасибо за перевод.
Читала и каваилась! :crazylove:

2011-05-29 в 10:59 

Kasumi-san
Все, что ни делается, к лучшему, но наихудшим из возможных способом
- Работу или какие-нибудь вопросы актёрской игры тоже обсуждаете?
Я: о таких вещах ни за что не говорю. И не только с Го, вообще ни с кем. Что, собственно говоря, такое, эти «вопросы актёрской игры»? Да и как вообще обсуждать такое.
А: угу-угу.
Я: дело в том, что хотя мы и выполняем одинаковую работу, но ведь люди мы разные, поэтому и результат разный, и, в итоге, только сам человек и понимает свою игру, поэтому и говорить не о чем. Проще говоря, когда мы играем вместе, мы говорим что-нибудь в духе «Сегодня вот это было интересно, да?» или «Завтра я думаю вот это сделать так-то», т.е. обсуждаем какие-то технические детали съёмок.

Вон оно как, оказывается))) :-D
Морковка вообще добила))) :lol: Какие они оба интересные))) :inlove:
Спасибо большое за перевод))) :red:

2011-05-29 в 20:09 

NoraThorn
ladyxenax безусловно))))

okaime Ямада как-то говорил, что у него все друзья фрики))))

ясно, значит все-таки Вороны. круто. %)
Они в другом интервью подробно рассказывают про своё знакомство, я попозже его тоже переведу)

Как всегда, рада стараться ^^

Rinki Пожалуйста ^^
Морковка меня тоже убила))))

Kasumi-san В кои-то веки рассказали, о чём на самом деле болтают на съёмках)))
Рада, что понравилось!

2011-05-29 в 23:18 

ИЖДУ
ЛЕСТАТ, НЕТ!
Отличное, отличное интервью!
Огромное спасибо!

2011-05-30 в 15:25 

NoraThorn
ИЖДУ пожалуйста :)

2011-06-01 в 20:35 

okaime
Герой должен быть один. ©
NoraThorn
Ямада как-то говорил, что у него все друзья фрики))))
гыгы, типа скажи мне кто твой друг, и я скажу, кто ты %)
не помнишь, где говорил?%)

я попозже его тоже переведу)
вааа, жду-жду

2011-06-01 в 23:53 

NoraThorn
okaime у меня ощущение, что на Сёдзики Синдой Домото Цуёси, но я не уверена.

2011-06-01 в 23:54 

ladyxenax
Уносите тело!
NoraThorn Может, когда они Тамаяму обсуждали?

2011-06-03 в 01:08 

NoraThorn
ladyxenax может быть)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

True and Talented

главная